Слово года Brexit и другие популярные английские неологизмы
05.11.2016

Слово года Brexit и другие популярные английские неологизмы

Лексикографы издательства Collins назвали слово Brexit главным словом 2016 года, из-за высокой частоты использования. Помимо популярности, слово Brexit демонстрирует также гибкость в производстве других новых лексических единиц.

Brexit

По данным издательства Collins, впервые слово-гибрид Brexit (смешение Britain и Exit) появилось в 2013 году, и с того момента частота его использования выросла более чем на 3400%! Такой небывалый всплеск лексической популярности является беспрецедентным в зарегистрированной истории частоты использования слов.
В политическом английском языке долгое время лидерство в популярности было закреплено за словом Watergate, но и эта лексическая единица не может соревноваться с Brexit.

В газетах также часто употребляются производные от Brexit, которые также являются словами-гибридами – bremain (remain – оставаться) and bremorse (remorse – сожалеть).

В статьях о разводе Анжелины Джоли и Бреда Пита журналисты начали использовать слова "BrexPitt” и “Bradxit”; “Mexit” – в статьях о завершившем карьеру футболисте Lionel Messi; “Bakexit” – о прекращении выхода программы The Great British Bake Off на канале BBC. 
Статистика использования новых английских слов вывела слово Brexit на первое место в 2016 году.  Список наиболее популярных неологизмов , производные Brexit.

Другие английские неологизмы. Список слов года по версии Collins

В 2016 году появились такие английские слова, как Trumpism, snowflake generation , throw shade и многие другие . Они также являются исключительно популярным, хотя частота их использования значительно ниже слова Brexit.

Brexit (ˈbrɛɡzɪt) noun: выход из EC;
dude food (ˈduːd ˌfuːd) noun: еда-сухомятка, хот-доги и бургеры, которая, как считается , нравится прежде всего мужчинам;
hygge (ˈhyɡə) noun: создание уютной и праздничной атмосферы, комфорта и благополучия; концепция впервые появилась в Дании;
JOMO (ˈdʒəʊməʊ) аббревиатура: joy of missing out: наслаждаться тем, что вы делаете и не обращать внимания на других;
mic drop (ˈmaɪk ˌdrɒp) noun: театральный жест в конце представления – актер роняет микрофон;
sharenting (ˈʃɛərəntɪŋ) noun: использование социальных сетей – посты с новостями и фотографиями.
snowflake generation (ˈsnəʊfleɪk dʒɛnəˌreɪʃən) noun: молодые люди 2010 годов, которые считаются неунывающими и легко приспосабливающимися ;
throw shade (ˌθrəʊ ˈʃeɪd) verb: публичная демонстрация презрения
Trumpism (ˈtrʌmpɪzəm) noun: не нуждается в переводе;
uberization (ˌuːbəraɪˈzeɪʃən) noun: от Uber: адаптация бизнес модели к использованию технологий для контактов с клиентами.

Внимание! На нашем сайте вы найдете много интересных статей в разделе 




Вернуться к списку постов блога