Лондонская штаб-квартира Apple переезжает в бойлерную электростанции Battersea (B1/B2)
Компания Apple , 1400 британских сотрудников которой работают в восьми офисах в разных частях Лондона, приняла решение арендовать единый для всех офис площадью 500 тысяч квадратных футов в только что отреставрированном историческом здании электростанции Battersea.Пройдите по ссылке на сайт газеты The Guardian и читайте статью на английском онлайн.
Глоссарий к статье
Ключевые слова, перевод и комментарии
headquarters - штаь-квартира, головной офис
power station - электростанция
a listed building – здание, которое находится в списке архитектурных или исторических памятников. Имеются также дополнительные обозначения по значимости – grades and categories
a fillip -стимул
across six floors- на шести этажах
generate electricity – производить электроэнергию
be decommissioned- быть выведенным из эксплуатации
brick building- кирпичное здание
commitment-заинтересованность, намерения
to account for – охватывать, предусматривать, занимать
upmarket homes- элитные, фешенебельные дома
a glut –излишество, пресыщение
the largest office letting – самая крупная передача офисного помещения в аренду
at the forefront of – на переднем крае/ рубеже
best-known landmarks – самые известные достопримечательности
collaborate - сотрудничать
testament to – свидетельство , подтверждение; здесь - поддержка
be delighted – радоваться, быть в восторге
objective - цель
Вернуться к списку газет