Выходной день Меган Эбботт (B1)

Выходной день Меган Эбботт (B1)

Самостоятельное изучение английского онлайн! Прочитайте с нашей помощью статью на американском английском языке, в которой автор известных романов Меган Эбботт рассказывает о своем типичном воскресном дне. В статье около 900 слов. Уровень английского соответствует знаниям студентов Pre-Intermediate/Intermediate.

Чтобы прочитать статью, пройдите по ссылке http://www.nytimes.com/2016/09/11/nyregion/how-the-novelist-megan-abbott-spends-her-sundays.html?action=click&contentCollection=nyregion&module=NextInCollection&region=Footer&pgtype=article&version=column&rref=collection%2Fcolumn%2Fsunday-routine

Все ключевые слова с переводом вы найдете в нашем глоссарии.

Воскресный отдых дома

Глоссарий

Obits =obituaries – колонка некрологов

Novelist – писатель романов

The cutthroat world of… - мир жесткой конкуренции

Opaque – неясный, тусклый

Unblinking- немигающий, спокойный

Queasy suspicion - «волнующее подозрение» подозрение

a cross-country promotional tour - рекламный тур по стране

stint – работа, норма, период

cocoon day – день «в коконе», день для себя и домашних дел

I am an insomniac- полуночник

pulp novels –дешевые романы

woo-woo - суеверный

vivid - яркий

wacky colors – идиотские цвета

sparkles – блестки, искры

hula girl – гавайская танцовщица

enigmatic face – загадочное лицо

superstitious - суеверный

step away- отойти, отвлечься, заняться чем-то другим

solution- решение

do a circuit – делать круг

tracks - здесь:рельсы

edit- редактирование

hard paper - настоящая бумага ( в противоположность электронным страницам)

sensate – чувственный, ощущаемый

hearty- сытный, питательный

obnoxious –несносный, невыносимый

judgmental – критичный

I am an embarrassingly early-to-bed person – примерно: стыдно сказать, но всегда рано ложусь спать

WNYC is public radio, supported by listeners

At the top of the hourly news - в начале новостей, которые передаются каждый час




Вернуться к списку газет